





Ciaśniej się nie da
Gładki, przylegający i niesamowicie uzależniający rękaw Super Tight posiada nieteksturowany kanał o średnicy 1,2 cm przeznaczony dla mężczyzn, którzy pragną ciasnego środka, ale jednocześnie wolą mniejszą intensywność niż w przypadku naszych rękawów do masturbacji z wewnętrzną strukturą.
Jeśli marzysz o drobnej i wąskiej cipce, do której możesz mieć dostęp o każdej porze dnia i nocy, Classic Pink Lady Super Tight Fleshlight jest dla Ciebie.
W skład produktu wchodzi:
Here's what you'll receive in your Classic Pink Lady Super Tight™ package
Pierwsza kolekcja masturbatorów Fleshlight przetrwała próbę czasu i po dziś dzień jest uznawana za najlepszy na świecie gadżet erotyczny dla mężczyzn. Seks zabawki Classic Lady, Mouth i Butt są wykonane z naszego opatentowanego materiału SuperSkin. Nasze gadżety będą służyć Ci przez wiele lat. Zabawki z serii Classic są doskonałe zarówno dla osób kupujących gadżety erotyczne po raz pierwszy, jak i koneserów.
TERMS AND CONDITIONS
FLESHLIGHT REWARDS PROGRAM
1. OGÓLNE
1.1. OPIS
The Fleshlight rewards program (the “Program”) is a loyalty reward program offered by Interactive Life Forms, LLC (the “Company”, “us”, “our” or “we”) to certain customers of the Company. The Program is accessible through www.fleshlight.com (the “Program Website”) and any other related sites and applications referred to on the Program Website including without limitation: www.fleshlight.com/pages/loyalty-program-terms/ (the “Explainer Page”).
The Program allows persons who have completed the membership enrollment steps (each, a “Program Member” or “Member”) in accordance with the present Terms and Conditions to collect points when making purchases on items identified from time to time by the Company (“Eligible Purchases”), and to redeem these points for rewards, benefits and/or rebates offered by the Company from time to time.
Członkowie nie nabywają żadnych nabytych praw ani uprawnień do ciągłej dostępności określonej nagrody, zniżki lub stopnia wykupu.
1.2. WARUNKI
The terms and conditions set forth herein (the “Terms & Conditions”, and together with any terms set forth on the Program Website, the Explainer Page, the Program Website’s privacy policy and any other terms accessible through any of the foregoing, collectively the “Program Terms”) govern the Program. The Company in its sole discretion can, restrict, suspend, amend, extend or otherwise alter the Program Terms at any time and without prior notice. If the Program Terms have been updated, the Company will post the new Program Terms on the Program Website and note the date that they were last updated, and no change will be effective until such change has been posted for at least ten (10) days. We encourage Members to review the Program Terms each time they use the Program.
1.3. ZGODA
Korzystając z programu lub rejestrując się w nim, użytkownik akceptuje i zgadza się przestrzegać niniejszych warunków.
2. CZŁONKOSTWO W PROGRAMIE
2.1. REJESTRACJA CZŁONKÓW
Membership is free and no initial purchase is required in order to become a Member. To become a valid Member, you must complete the enrolment process by providing complete and accurate information and indicating your acceptance of the Program Terms. After completion, you will receive a rewards member number (“Member Number”).
2.2. HASŁA I BEZPIECZEŃSTWO
In order to enroll in the Program, you will have to register and create an Account with us and provide one or more names, email addresses, login usernames and passwords (together, “ID”). You are responsible for maintaining the confidentiality of your ID. You agree not to use the ID of any third party or disclose your ID to any third party. You are responsible for any and all activity that occurs on your Account, whether or not such use and related liabilities were in any way authorized by you, and it is your responsibility to safeguard any access control mechanisms you may have related to your Account such as a password or ID. If you suspect any unauthorized use of your Account, you must notify us immediately. You agree to provide us with correct and complete Account information at all times and inform us of any changes to the information you have provided. We will keep your ID confidential. Only one Fleshlight rewards program rewards account (“Account”) is permitted per person.
2.3. PRAWA DO ZAWIESZENIA; UPRAWNIENIA
Jeśli spółka ustali, że członek programu nadużył któregokolwiek z przysługujących mu przywilejów, nie zastosował się do któregokolwiek z warunków programu lub wprowadził spółkę w błąd, spółka może, według własnego uznania, podjąć takie działania, jakie uzna za stosowne, w tym między innymi zawiesić przywileje danego członka w ramach programu lojalnościowego, anulować dowolne lub wszystkie punkty na koncie członka programu i/lub anulować członkostwo uczestnika programu, w każdym przypadku z lub bez wcześniejszego powiadomienia członka i bez ponoszenia odpowiedzialności przez spółkę.
Punkty nie zostaną przyznane, jeśli w uzasadnionej ocenie spółki zakupione produkty zostaną wykorzystane do odsprzedaży lub użytku komercyjnego, wówczas wszelkie punkty przyznane za takie zakupy zostaną anulowane. Jeśli członkowi przyznano punkty za ofertę lub promocję, w ramach której członek zakupił produkt(y) w liczbie przekraczającej rozsądne ilości, punkty przyznane w wyniku tej oferty lub promocji mogą zostać anulowane bez wcześniejszego powiadomienia, a konto może zostać zawieszone lub zamknięte.
O ile nie zastrzeżono inaczej w warunkach programu, członkostwo jest dostępne wyłącznie dla (i) osób pełnoletnich i posiadających pełną zdolność do czynności prawnych oraz (ii) korporacji, firm, organizacji charytatywnych, spółek osobowych, przedsiębiorstw, szkół lub osób innych niż osoby fizyczne, pod warunkiem, że taki podmiot posiada zdolność do czynności prawnych i należycie autoryzował takie członkostwo. Jeśli członek nie spełnia wymogów dotyczących zdolności określonych powyżej, wszystkie punkty przyznane takiemu członkowi mogą zostać anulowane bez wcześniejszego powiadomienia, a konto może zostać zawieszone lub zamknięte.
2.4. ZMIANA INFORMACJI
Członkowie programu są odpowiedzialni za niezwłoczne powiadomienie spółki o wszelkich zmianach adresu lub innych danych kontaktowych. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek komunikację, która nie została odebrana przez członka programu, pod warunkiem, że spółka wysłała taką komunikację na adres lub inne dane kontaktowe, które były wówczas wpisane przez tego członka programu.
2.5. NIEAKTYWNE KONTO
Konto członkowskie programu jest uznawane za nieaktywne, jeśli przez 12 miesięcy nie wpłyną na nie żadne punkty. Gdy konto zostanie zakwalifikowane jako nieaktywne, wszystkie punkty na takim koncie mogą, według decyzji spółki, zostać uznane za stracone przez danego członka, z powiadomieniem lub bez.
2.6. ZAMKNIĘCIE KONTA
Po zamknięciu członkostwa punkty są zerowane.
2.7. BEZPIECZEŃSTWO
Jeśli numer członkowski zostanie użyty przez inną osobę, wszystkie punkty związane z zakupami dokonanymi przez taką osobę zostaną zapisane na koncie członka. Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności za punkty wykorzystane przez jakąkolwiek osobę (osoby) przed powiadomieniem obsługi klienta spółki, że numer członkowski został wykorzystany. Wszelkie punkty wykorzystane przed powiadomieniem spółki będą wypłacane na ryzyko członka.
3. NAGRODY PUNKTY
3.1. ZBIERANIE; WYMIANA NA NAGRODY
Punkty mogą być zdobywane przez członków programu w związku z zakupami produktów i/lub usług dokonywanych za pośrednictwem spółki (online i/lub w sklepach stacjonarnych), jak określono na stronie z informacjami, niezależnie od metody płatności, pod warunkiem, że numer członkowski zostanie podany/wprowadzony w momencie zakupu.
Punkty mogą być wymieniane na nagrody. Po zgromadzeniu wystarczającej liczby punktów, aby uzyskać pożądaną nagrodę (nagrody), wymiana może nastąpić za pośrednictwem strony internetowej i/lub w punktach stacjonarnych, zgodnie z informacjami podanymi na stronie internetowej programu lub na stronie z informacjami. Grafik realizacji, dostępne nagrody i inne szczegóły dostępne są na stronie z informacjami.
Członek musi podać swój numer członkowski podczas wymiany punktów, aby chronić swoje saldo punktów. Każdy członek jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszystkie dane osobowe są prawidłowe i aktualne, a spółka zastrzega sobie prawo do zablokowania realizacji punktów w przypadku, gdy dane członka są niedokładne lub niekompletne. Członek ponosi wyłączną i całkowitą odpowiedzialność za bezpieczeństwo swojego konta. Jeśli cena zakupu jest niższa niż wartość punktów, wówczas pozostała wartość w dolarach związana ze wszystkimi wykorzystanymi punktami przepada.
3.2. WARTOŚĆ
Points have no cash value and are not exchangeable for cash, that no interest is paid or earned with respect to points, that points are not personal property, that the quantity of points in your Account may be increased or decreased by the Company in its sole and absolute discretion for any reason or no reason whatsoever, that you have no right to a refund related to points, that there is no right to transfer or exchange points, and that the Company may limit your license to use points with respect to any goods and/or services or time period related thereto. You further acknowledge that additional restrictions related to points, as determined in the sole and absolute discretion of the Company, may be applicable if, and when, points are made available to you or thereafter. The Company may restrict the award or use of points based on your country of residence or other factors. The accumulation of points does not entitle the Program Members to any vested rights, and the Company does not guarantee in any way the continued availability of any reward, redemption level, rebate or any other benefit. The Company assumes no liability to Members as regards the addition or deletion of items from or for which points can be collected and/or redeemed. You are responsible for any taxes that may result from your participation in the Program.
3.3 PRZENOSZENIE
Z wyjątkiem przypadków dozwolonych okresowo przez spółkę, punkty nie mogą być przenoszone, wymieniane, sprzedawane, wymieniane, kupowane lub przekazywane w prezencie ani sprzedawane w inny sposób. Wszelkie punkty nabyte w ten sposób tracą ważność. Aby uniknąć wątpliwości, takie zabronione przeniesienia obejmują przeniesienia z mocy prawa lub po śmierci członka.
3.4. REGULAMIN ZWROTU/WYMIANY
W przypadku zwrotu/wymiany dowolnego kwalifikującego się zakupu, za który początkowo przyznano punkty, punkty te zostaną automatycznie odpisane z konta, z którego dokonano kwalifikującego się zakupu (bez względu na to, czy numer członkowski został przedstawiony w momencie zwrotu i/lub wymiany). Punkty będą odejmowane w takim samym zakresie, w jakim zostały zdobyte.
W przypadku zwrotu i/lub wymiany produktów przyznanych w ramach realizacji punktów, wszystkie zrealizowane punkty przepadają.
3.5. PROMOCJE
Okazjonalnie spółka może reklamować lub oferować wybranym członkom ekskluzywne oferty umożliwiające wymianę punktów na przedmioty inne niż nagrody rabatowe lub otrzymanie innych korzyści lub zniżek.
4. PRYWATNOŚĆ
4.1. POUFNE INFORMACJE
The Company respects your privacy and is committed to protecting your privacy. We will maintain the privacy and security of all personal information collected from Members, including, but not limited to: name, address, email address, telephone numbers, date of birth, account number and purchasing information (“Personal Information”). Your use of the Program Website and participation in the Program is governed by the Program Website’s Privacy Policy, and is hereby incorporated into these Terms & Conditions by reference. Please read this policy carefully for information related to the Company’s collection, use, and disclosure of your Personal Information.
Użytkownik rozumie, że korzystając z programu, wyraża zgodę na gromadzenie i wykorzystywanie tych danych. W ramach realizowania programu możemy być zmuszeni do przekazywania użytkownikowi określonych informacji, takich jak ogłoszenia o usługach i wiadomości administracyjne. Komunikacja ta jest uważana za część programu i konta użytkownika.
4.2 WYPISANIE SIĘ Z SUBSKRYPCJI
Udostępniając swój adres e-mail oraz będąc aktywnym klientem i uczestnikiem programu, my i/lub nasi usługodawcy możemy przekazywać użytkownikowi specjalne oferty, usługi, promocje i informacje o programie. Użytkownik może zrezygnować z otrzymywania takich wiadomości w dowolnym momencie, aktualizując swoje konto online, kontaktując się z działem obsługi klienta odpowiedniego podmiotu lub klikając przycisk wypisania się z subskrypcji na dole każdej promocyjnej wiadomości e-mail.
1. 18. .S.C. 2257 POWIADOMIENIE O ZGODNOŚCI
Zgodnie z kodeksem Stanów Zjednoczonych, tytuł 18, sekcja 2257, wszyscy modele i modelki, aktorzy i aktorki oraz inne osoby, które występują w jakichkolwiek wizualnych prezentacjach rzeczywistych zachowań o charakterze jednoznacznie seksualnym, pojawiających się lub w inny sposób zawartych w następującej witrynie programu, mieli ukończone osiemnaście lat w momencie tworzenia takich materiałów.
Wszystkie inne wizualne przedstawienia prezentowane na stronie internetowej programu nie podlegają przepisom 18 U.S.C. sekcja 2257 i 28 C.F.R. 75, ponieważ wspomniane wizualne przedstawienia nie obejmują przedstawień zachowań wymienionych w 18 U.S.C. sekcja 2256 (2) (A) do (D), ale są jedynie przedstawieniami nagości niezwiązanej z seksem lub są przedstawieniami symulowanych zachowań seksualnych lub są w inny sposób wykluczone, ponieważ zostały stworzone przed 3 lipca 1995 r.
Dokumentacja wymagana zgodnie z U.S.C. tytuł 18, sekcja 2257 jest przechowywana przez następującego depozytariusza dokumentacji:
Steve Shubin
President
Interactive Life Forms, LLC
7000 Burleson Road, Building C
Austin, TX 78744
6. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWAŃ; ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
1.1 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWAŃ
UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NEGLIGENCE, SHALL THE COMPANY, OUR AFFILIATES, CONTRACTORS, EMPLOYEES, AGENTS, OR THIRD PARTY PARTNERS, LICENSORS, OR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, RELIANCE, OR EXEMPLARY DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES ARISING FROM ANY UNSUCCESSFUL COURT ACTION OR LEGAL DISPUTE, LOST BUSINESS, LOST REVENUES OR LOSS OF ANTICIPATED PROFITS OR ANY OTHER PECUNIARY OR NON‐PECUNIARY LOSS OR DAMAGE OF ANY NATURE WHATSOEVER) ARISING OUT OF OR RELATING TO THE PROGRAM WEBSITE, THE PROGRAM AND/OR THESE TERMS & CONDITIONS OR THAT RESULT FROM YOUR USE OR YOUR INABILITY TO USE THE PROGRAM WEBSITE OR ANY LINKED SITES, OR YOUR PARTICIPATION IN THE PROGRAM, OR ANY OTHER INTERACTIONS WITH THE COMPANY, EVEN IF THE COMPANY OR AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ SPÓŁKI ORAZ ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ NASZYCH LICENCJODAWCÓW WOBEC UŻYTKOWNIKA LUB JAKIEJKOLWIEK STRONY TRZECIEJ W JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOŚCIACH JEST OGRANICZONA DO STU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (100 USD).
NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA OGRANICZENIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI ANI NA WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE NIEKTÓRYCH SZKÓD. JEŚLI UŻYTKOWNIK JEST MIESZKAŃCEM TAKIEJ JURYSDYKCJI, NIEKTÓRE LUB WSZYSTKIE Z POWYŻSZYCH ZASTRZEŻEŃ, WYŁĄCZEŃ LUB OGRANICZEŃ MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO UŻYTKOWNIKA, A UŻYTKOWNIKOWI MOGĄ PRZYSŁUGIWAĆ DODATKOWE PRAWA. OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA GWARANCJI, ŚRODKÓW ZARADCZYCH LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWARTE W NINIEJSZYCH WARUNKACH MAJĄ ZASTOSOWANIE DO UŻYTKOWNIKA W NAJSZERSZYM ZAKRESIE, W JAKIM TAKIE OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA SĄ DOZWOLONE PRZEZ PRAWO JURYSDYKCJI, W KTÓREJ UŻYTKOWNIK SIĘ ZNAJDUJE.
UŻYTKOWNICY ZAMIESZKALI W STANIE KALIFORNIA WYRAŻAJĄ ZGODĘ NA ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZGODNIE Z SEKCJĄ 1542 KODEKSU CYWILNEGO STANU KALIFORNIA, KTÓRA STANOWI, ŻE: "OGÓLNE ZWOLNIENIE NIE OBEJMUJE ROSZCZEŃ, O KTÓRYCH WIERZYCIEL NIE WIE LUB NIE PODEJRZEWA, ŻE ISTNIEJĄ NA JEGO KORZYŚĆ W MOMENCIE WYKONYWANIA ZWOLNIENIA, A KTÓRE, GDYBY BYŁY MU ZNANE, MUSIAŁYBY MIEĆ ISTOTNY WPŁYW NA JEGO UGODĘ Z DŁUŻNIKIEM".
1.2 ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
You hereby agree to indemnify, defend and hold the Company, its affiliates and their respective officers, directors, owners, agents, information providers, licensors and licensees (collectively, the “Indemnified Parties”) harmless from and against any and all causes of action, claims, liabilities and costs incurred by the Indemnified Parties in connection with any claim arising from of (a) your participation in the Program, and/or (ii) any breach by you of these Terms & Conditions or the foregoing representations, warranties and covenants, including, without limitation, reasonable attorneys’ fees. You shall cooperate as fully as reasonably required in the defense of any claim. The Company reserves the right, at its own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you. You shall not enter into any settlement agreement which affects the rights of the Company without the Company’s prior written approval.
1. OGÓLNE
ZGODA
Rejestrując się w programie, każdy członek (i) zaświadcza, że jest pełnoletni w państwie, województwie lub innej jurysdykcji, w której zamieszkuje (lub jest nadzorowany przez rodzica lub opiekuna prawnego, który zgadza się z warunkami programu) i jest sprawny umysłowo (lub jest nadzorowany przez opiekuna prawnego, który zgadza się z warunkami programu), (ii) wyraża zgodę na gromadzenie i wykorzystywanie przez spółkę niektórych danych osobowych, o ile nie zgłosi sprzeciwu spółce, oraz (iii) wyraża zgodę na warunki programu, które mogą być co jakiś czas zmieniane.
2.2. INNE WARUNKI
These Terms & Conditions are in addition to any other Program Terms, and shall be read together with such other Program Terms as one and the same instrument; provided, that if there is a conflict between any terms set forth in these terms and conditions, the Program Website, the Explainer Page and/or any other Program Terms, such conflict shall be resolved as follows: first, the Explainer Page shall prevail, thereafter these Terms & Conditions, thereafter the Program Website and finally any other Program Terms. For the avoidance of doubt, in the event of any action, proceeding or other dispute arising from or relating to any Program Terms, such dispute shall be settled in accordance with the provisions and procedures set forth in these Terms & Conditions.
2.3. NADUŻYCIE
Jakiekolwiek nadużycie przez członka korzyści wynikających z uczestnictwa w programie, nieprzestrzeganie przez członka niniejszego regulaminu lub przedstawienie przez członka nieprawdziwych informacji może skutkować wydaleniem członka z programu, w tym utratą wszystkich zgromadzonych punktów.
2.4. ZRZECZENIE
Dołożono wszystkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były prawidłowe. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy lub pominięcia w drukowanych egzemplarzach niniejszego regulaminu lub publikowanych okazjonalnie wersji na swojej stronie internetowej.
Jakiekolwiek zrzeczenie się przez spółkę ścisłego przestrzegania, wykonywania lub stosowania się przez członka do któregokolwiek z warunków zawartych w niniejszym dokumencie, zarówno wyraźnie przyznane, jak i w toku postępowania, będzie skuteczne tylko w konkretnym przypadku i nie będzie uważane za zrzeczenie się jakichkolwiek praw lub środków prawnych spółki w wyniku jakiegokolwiek innego nieprzestrzegania, wykonywania lub stosowania się do warunków. Żadne opóźnienie lub zaniechanie przez spółkę realizacji jakiegokolwiek prawa lub środka zaradczego na mocy niniejszej umowy nie będzie działać jako zrzeczenie się tego prawa lub innego prawa lub środka zaradczego.
2.5. KONTAKT
If you have any questions about these Terms and Conditions or if you wish to provide any feedback with respect to the Program, please contact us at: support@fleshlight.com.
2.6. WYMAGANIA WIEKOWE
STRONA INTERNETOWA PROGRAMU I PROGRAM NIE SĄ PRZEZNACZONE DLA DZIECI. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE UKOŃCZYŁ 18 ROKU ŻYCIA LUB NIE OSIĄGNĄŁ PEŁNOLETNOŚCI OBOWIĄZUJĄCEJ W DANEJ JURYSDYKCJI, NIE MOŻE ON KORZYSTAĆ ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU ANI UCZESTNICZYĆ W PROGRAMIE W ŻADNYM CZASIE ANI W ŻADEN SPOSÓB. KORZYSTAJĄC ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU I/LUB UCZESTNICZĄC W PROGRAMIE, UŻYTKOWNIK OŚWIADCZA, ŻE MA CO NAJMNIEJ 18 LAT LUB JEST PEŁNOLETNI W DANEJ JURYSDYKCJI I NIE ZOSTAŁ WCZEŚNIEJ ZAWIESZONY LUB USUNIĘTY ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU LUB PROGRAMU.
2.7. OŚWIADCZENIA I OPISY PRODUKTÓW
Produkty są opisywane i przedstawiane w sposób jak najbardziej dokładny, aby użytkownik mógł zapoznać się z produktami, które ogląda i/lub kupuje. Nie udziela się gwarancji co do odwzorowania kolorów, ponieważ mogą się one różnić w zależności od monitorów komputerowych, oprogramowania, sprzętu i połączenia internetowego. W przypadku wystąpienia błędu typograficznego, błędu graficznego, błędu technicznego lub innej nieścisłości, spółka zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń, poprawek lub zmian bez uprzedzenia. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany składu lub opakowania w każdej chwili bez uprzedzenia. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany cen bez uprzedzenia.
2.8. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI MEDYCZNEJ I PRAWNEJ
Informacje, usługi, komentarze, treści i produkty na stronie internetowej programu lub będące częścią programu nie mają na celu zastąpienia konsultacji z pracownikiem służby zdrowia, specjalistą ds. zdrowia psychicznego lub prawnikiem. Nie należy polegać na informacjach zawartych na stronie internetowej programu w celu zdiagnozowania lub leczenia jakiejkolwiek dolegliwości lub stanu ani w celu udzielenia odpowiedzi na jakiekolwiek pytanie prawne. Wszystkie informacje, usługi, komentarze, treści i produkty na stronie internetowej Programu służą wyłącznie ogólnym celom informacyjnym. Pytania lub wątpliwości należy kierować do kompetentnych specjalistów z zakresu opieki zdrowotnej, zdrowia psychicznego lub prawa.
2.9. PRAWO OBOWIĄZUJĄCE; JURYSDYKCJA
These Terms & Conditions have been made in and shall be construed and enforced in accordance with the laws of the State of Texas without regard to any conflict of law provisions. You agree that any action at law or in equity arising out of or relating to these Terms & Conditions, the Program or the Company will be filed only in the state or federal courts in and for Austin, Travis County, Texas, and you hereby consent and submit to the personal and exclusive jurisdiction of such courts for the purposes of litigating any such action and expressly submit to extraterritorial service of process.
2.10. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
Użytkownik zgadza się w pierwszej kolejności podjąć próbę rozwiązania wszelkich konfliktów, roszczeń lub sporów wynikających z lub związanych z niniejszym regulaminem lub dostępem, korzystaniem z witryny internetowej programu i/lub uczestnictwem w programie, przy pomocy wspólnie uzgodnionego mediatora w Austin w hrabstwie Travis w Teksasie. Wszelkie koszty i opłaty inne niż honoraria adwokackie związane z mediacją będą dzielone równo przez strony. Opłaty adwokackie związane z mediacją zostaną pokryte przez każdą ze stron.
Jeśli osiągnięcie obustronnie satysfakcjonującego rozwiązania w drodze mediacji okaże się niemożliwe, użytkownik wyraża zgodę na poddanie sporu wiążącemu arbitrażowi w Austin w hrabstwie Travis w Teksasie. Arbitraż taki będzie prowadzony zgodnie z obowiązującymi wówczas zasadami arbitrażu konsumenckiego Amerykańskiego Stowarzyszenia Arbitrażowego ("AAA"), a wyrok w sprawie orzeczenia wydanego przez arbitra (arbitrów) może zostać wydany w sądach stanowych lub federalnych w i dla Austin, hrabstwo Travis, Teksas. Strony zgadzają się przestrzegać wszystkich decyzji i orzeczeń wydanych w takim postępowaniu. Takie decyzje i orzeczenia wydane przez arbitra będą ostateczne i rozstrzygające i mogą zostać wprowadzone w każdym sądzie mającym jurysdykcję w tym zakresie jako podstawa do wydania wyroku i egzekucji w celu jego ściągnięcia. Wszelkie takie kontrowersje, roszczenia lub spory będą rozstrzygane w ten sposób zamiast jakiegokolwiek postępowania sądowego lub cywilnego. Arbiter nie ma prawa do przyznawania odszkodowań karnych lub spekulacyjnych żadnej ze stron i nie jest uprawniony do zmiany niniejszej umowy. Arbiter jest zobowiązany do przestrzegania obowiązującego prawa.
JEŚLI Z JAKIEGOKOLWIEK POWODU NINIEJSZA KLAUZULA ARBITRAŻOWA STANIE SIĘ NIEMOŻLIWA DO ZASTOSOWANIA, WÓWCZAS UŻYTKOWNIK, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, NINIEJSZYM NIEODWOŁALNIE ZRZEKA SIĘ WSZELKICH PRAW DO PROCESU PRZED ŁAWĄ PRZYSIĘGŁYCH W ODNIESIENIU DO WSZELKICH KWESTII ZWIĄZANYCH Z NINIEJSZĄ UMOWĄ W JAKIMKOLWIEK POWÓDZTWIE, POSTĘPOWANIU LUB ROSZCZENIU WZAJEMNYM WYNIKAJĄCYM Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ SPRAWY DOTYCZĄCEJ STRON NINIEJSZEJ UMOWY.
2.11. KOSZTY RADCY PRAWNEGO
W przypadku konieczności wszczęcia postępowania sądowego lub arbitrażowego w celu wyegzekwowania niniejszych warunków, strona wygrywająca będzie uprawniona do uzasadnionych honorariów adwokackich, kosztów i wydatków.
2.12. NIEZALEŻNOŚĆ
Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków zostanie uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub z jakiegokolwiek powodu niewykonalne, wówczas postanowienie to zostanie ograniczone lub wyeliminowane z niniejszych warunków w minimalnym niezbędnym zakresie i nie będzie miało wpływu na ważność i wykonalność pozostałych postanowień.
2.13. PRZYPISANIE
Prawa użytkownika wynikające z niniejszego regulaminu nie mogą być przenoszone ani przypisywane przez użytkownika, ale mogą być przypisywane przez spółkę bez ograniczeń. Wszelkie próby dokonania przeniesienia praw z naruszeniem niniejszych warunków będą nieważne.
2.14. NAGŁÓWKI
Odniesienia do nagłówków w niniejszym dokumencie mają jedynie charakter pomocniczy, nie stanowią części niniejszego regulaminu i nie będą uważane za ograniczające lub wpływające na którekolwiek z jego postanowień.
2.15. RELACJE
Niniejszy regulamin nie tworzy relacji agencyjnej, partnerskiej, wspólnego przedsięwzięcia ani relacji pracownik-pracodawca między użytkownikiem a spółką, chyba że spółka zaznaczy inaczej na piśmie.
2.16. CAŁOŚĆ UMOWY
These Terms & Conditions, the Privacy Policy, the Program Website, the Explainer Page and any other terms referenced in these Terms & Conditions are the entire agreement between you and the Company relating to the subject matter herein and will not be modified except in writing, signed by both parties, or by a change to these Terms & Conditions made by the Company as set forth herein.
Otrzymasz jednorazową wiadomość e-mail, gdy ten produkt będzie dostępny do zakupu. Twój adres mailowy nie zostanie nikomu udostępniony.
Ćwiczenie czyni mistrza - może zająć trochę czasu, aby przyzwyczaić się do działania i funkcjonalności FleshPump, więc poświęć trochę czasu na przeczytanie powiązanych instrukcji i pozwól sobie na cierpliwość, by eksperymentować i zobaczyć, jak FleshPump może najlepiej pracować z twoim ciałem. Ćwicz technikę tworzenia i utrzymywania erekcji przed próbą odbycia stosunku seksualnego z drugą osobą.
SKONSULTOWAĆ SIĘ Z FIZYCZNYM LUB MEDYCZNYM PIELĘGNEM PROFESJONALNYM, JEŚLI WYSTĄPI CAŁKOWITA KOMPLIKACJA. ZABRANIA SIĘ WYKORZYSTANIA PĘCHERZA, JEŚLI KTÓREKOLWIEK POWIKŁA.
Interactive Life Forms, LLC ("ILF") i jego spółki stowarzyszone są zaangażowane w ograniczanie rozprzestrzeniania się chorób poprzez dzielenie się lub używanie produktów innej osoby. Po otwarciu tego produktu nie podlega zwrotowi.
FleshPump ma na celu pomóc mężczyznom w uzyskaniu erekcji przed stosunkiem.
FleshPump jest wykonany z bezpiecznego poliwęglanu / TPE i jest ogólnie bezpieczny dla osobistego kontaktu z ciałem. Nie zaleca się stosowania preparatu FleshPump w kontakcie z ciałem innej osoby i / lub uids z powodu możliwości rozprzestrzeniania się chorób zakaźnych.
Podczas korzystania z FleshPump zaleca się następujące środki ostrożności:
FleshPump może nie być bezpieczny dla mężczyzn, którzy nie odczuwają bólu na penisie i jego okolicy. Ponieważ FleshPump może wywoływać podniecenie seksualne ze zwiększoną częstością akcji serca i częstości oddechów, przed rozpoczęciem stosowania leku FleshPump i / lub przed zastosowaniem któregokolwiek z poniższych objawów należy skonsultować się z lekarzem lub personelem medycznym: chorobę serca lub płuc; wysokie ciśnienie krwi; udar, epilepsja lub drgawki; zaburzenia narządów płciowych lub układu moczowego (np. problemy lub problemy dotyczące nerek, pęcherza, jąder lub prącia); cukrzycę lub jeśli bierzesz antykoagulanty, duże ilości aspiryny lub innych preparatów rozrzedzających krew; jeśli u pacjenta występuje choroba sierpowata, zaburzenia krzepliwości krwi lub białaczka; lub masz długą historię erekcji.
Możliwe, że użycie FleshPump może spowodować siniak lub pęknięcie naczyń krwionośnych bezpośrednio pod skórą lub głęboko w obrębie penisa lub moszny. Krwawienie wewnętrzne, siniaczenie lub wybroczyny (małe purpurowe plamki na powierzchni ciała, takie jak skóra lub błona śluzowa, spowodowane niewielkim wylewem krwi), krwotok lub tworzenie się krwiaka (miejscowy obrzęk z krwią, który jest wynikiem przerwy w naczyń krwionośnych) w prąciu lub mosznie może spowodować.
Wnioski lub działania, które możesz podjąć lub podjąć w oparciu o treści zawarte w tej instrukcji, są podejmowane i / lub podejmowane na własne ryzyko. Jeśli uważasz, że możesz mieć awarię medyczną, natychmiast skontaktuj się z lekarzem lub lekarzem i / lub udaj się do pogotowia lub ośrodka pilnej opieki.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie powinny być ani nie powinny być traktowane jako substytut profesjonalnych porad medycznych, diagnozy lub leczenia. Powinieneś porozmawiać z lekarzem lub lekarzem, aby doradzić i / lub ocenić swój osobisty stan zdrowia. Tylko Ty i / lub taki lekarz lub lekarz może ocenić przydatność produktów przeznaczonych do osobistego użytku.
Terapia próżniowa jest łatwa w użyciu. Istnieje jednak pewne ryzyko związane z terapią próżniową. Ważne jest, abyś rozumiał te zagrożenia.
Nie używaj żadnej pompy próżniowej zasilanej elektrycznie w wodzie lub w jej pobliżu. Poważne siniaczenie lub uszkodzenie penisa może wystąpić, jeśli nie odczekasz przynajmniej 60 minut między użyciami FleshPump.
Jeśli użyjesz zbyt dużego podciśnienia, może to spowodować uszkodzenie penisa, w tym, bez ograniczeń, siniakowanie lub zranienie penisa lub moszny. Zastosuj tylko minimalne podciśnienie konieczne do osiągnięcia erekcji.
Jest możliwe, że terapia próżniowa może spowodować pojawienie się małego pęcherzyka krwi na główce prącia.
Jest to normalne i nie powinno być szkodliwe.
Użycie FleshPump może pogorszyć istniejące wcześniej stany, takie jak priapizm (trwała, ogólnie bolesna erekcja w wyniku choroby i niezwiązana z podnieceniem seksualnym); Choroba Peyroniego (tworzenie się stwardniałej tkanki w penisie, które powoduje ból, skrzywienie i / lub zniekształcenie, zwykle podczas erekcji); i zwężenia cewki moczowej (obszar stwardniałej tkanki, który zwęża cewkę moczową, czasami utrudniając oddawanie moczu).
Używanie FleshPump może maskować podstawową przyczynę twojej impotencji. Przyczyny te mogą obejmować: cukrzycę, stwardnienie rozsiane, przewlekłą niewydolność nerek, marskość wątroby lub alkoholizm. Przed użyciem tego produktu należy porozmawiać z lekarzem lub personelem medycznym.